Перевод "sensitive information" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sensitive information (сэнситив инфемэйшен) :
sˈɛnsɪtˌɪv ˌɪnfəmˈeɪʃən

сэнситив инфемэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Now, Mrs. Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson?
I'm privy to a lot of sensitive information.
And here it is.
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Как жена священника, я осведомлена о многих семейных секретах.
Вот что я знаю.
Скопировать
Very good, sir.
But I've only just heard that the book may contain sensitive information concerning Lord Sidcup, which
Oh. Now don't toy with me, Jeeves.
Конечно, сэр.
Но я узнал, что в книге есть информация о лорде Сидкапе,.. которая убедит его сохранить титул и,.. следовательно, вернуться к браку с мисс Бассет.
Не надо шутить, Дживс.
Скопировать
- I gave my word.
You're asking me to accept sensitive information... without any idea where it comes from.
I could order you to tell me.
- Я дал слово.
Ты просишь меня поверить очень важной информации, не зная откуда она получена.
Я мог бы приказать тебе говорить.
Скопировать
It seems only natural that we should be partners.
You can't expect me to trust you with such sensitive information right away can you...
I need to know what we're planning...partner.
Совершенно очевидно, что мы должны стать партнёрами.
Для чего они нужны?
Я должен знать, что ты задумал партнёр.
Скопировать
No, this has nothing to do with Tobias.
I don't know how else to say this, except that sensitive information about our project has been misplaced
Glasses are misplaced, car keys not classified information.
Нет, это не связано с Тобиасом.
Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте не на том месте.
Очки не на том месте, ключи от машины но не секретная информация.
Скопировать
But when you and your husband bring a case against the school it places your position here in a new light.
With all the sensitive information you're a party to...
Well, the school doesn't think it's appropriate.
Но когда Вы и ваш муж возбудили дело против школы Ваша работа и позиция в новом свете.
При всем конфиденциальности информации Вы являетесь заинтересованной стороной...
И школа не считает, что это целесообразно.
Скопировать
What else do you have for me?
I was told to assess whether you'd be the best agent with whom to entrust some very sensitive information
This is my case.
Что еще у тебя для меня есть?
Мне поручено выяснить, являетесь ли вы лучшим агентом, которому можно доверить очень секретную информацию.
Это мое дело.
Скопировать
He's put his life at risk to help our cause.
If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family
Go ahead, Mr. Beal.
Он поставил на карту свою жизнь, чтобы помочь нам.
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть,
Говорите, мистер Бил.
Скопировать
Intelligence agencies spend more money protecting secrets than stealing them.
But no digital encryption or biometrically locked vaults can keep sensitive information from spilling
We picked up some chatter that he'd be approached here.
Разведуправления тратят больше денег, пытаясь сохранить секреты, чем их украсть.
Но шифр или биометрический замок не убережёт секретную информацию от разглашения из уст болтливого сотрудника. Вот почему одной из обычных обязанностей шпиона является работа сиделкой.
До нас дошел слушок, что его здесь попытаются завербовать.
Скопировать
We're under surveillance. Anything we say or do is being seen and heard by an unknown cyber-attacker.
After which, we continue on as normal, but without revealing any further sensitive information.
We need to sweep the place.
Все, что мы говорим или делаем, просматривается и прослушивается неизвестным кибер-злоумышленником.
У нас есть 1 минута и 40 секунд чтобы разработать план действий, после чего мы продолжим работать как обычно, но без дальнейшего раскрытия секретных материалов.
Нам нужно очистить помещение.
Скопировать
It's not empty.
Our clients' most sensitive information is in there.
That's what these guys are really after, and when they get it, they'll kill us.
Он не пуст.
Там конфиденциальная информация наших клиентов.
Вот что на самом деле нужно этим парням, И когда они ее получат, они нас убьют.
Скопировать
What's this about?
Sensitive information, sir.
Sensitive in what way, exactly?
По какому вопросу?
Щепетильная информация, сэр.
В каком смысле щепетильная, если точнее?
Скопировать
Free mojito for anyone who can tell me if the Venetian Causeway's passable.
When communication lines aren't secure, and you don't want to tip that you're relaying sensitive information
Yeah, uh, this is Mr. "Vain" talking at you.
Коктейль любому, кто может сказать, есть ли проезд через дамбу Венешиан.
Когда линии связи небезопасны и вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать
Ага, эм, говорит "Вейн".
Скопировать
I'm sorry, and I can only handle fake danger?
is important, but so far none of Agent Rye's therapies have worked, and the microdot contains highly sensitive
Well, I can take care of these wrong people without you holding my hand.
Прости, а я способен справляться только с выдуманной?
Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это
Я смогу разобраться с этими людьми, и не держась за твою ручку.
Скопировать
When H.R. decides it wants somebody terminated... We're go on Larry Pancow.
extraction team swings into action, descending on the unwitting employee before he or she can remove any sensitive
Larry Pancow.
- Когда отдел кадров решил избавиться от кого-либо, мы выходим на Ларри Панкова.
В дело вступает группа ликвидации, устранявшая ни о чем не подозревающего сотрудника до того, как он или она успевали слить важную информацию за которую наши конкуренты заплатили бы миллионы.
Ларри Панков?
Скопировать
I don't even know who you are or why you want this information.
When someone's asking for sensitive information, it's basic security to make sure that the person you're
An easy way is to change details that the other person would know.
Я даже не знаю кто вы такой или почему вам нужна эта информация.
Когда кто-то пытается выудить из тебя конфиденциальные сведения, стандартная мера предосторожности - удостовериться что твой собеседник именно тот, за кого себя выдает.
Простейший метод - это изменить детали, которые должны быть ему известны.
Скопировать
- Yeah.
Before Tabal killed himself, he wiped all the sensitive information.
Oh, so there's nothing useful on it, huh?
- Да.
Прежде чем Табаль покончил с собой, он стер всю важную информацию.
Э, то есть мы ничего не можем использовать, да?
Скопировать
- No! Yes, sir.
We believe the infiltrator has passed along sensitive information.
I will take care of it before any damage can be done.
Да, сэр.
Мы думаем, что лазутчик передал крайне секретную информацию.
Я позабочусь об этом прежде, чем нам будет нанесен какой-либо вред.
Скопировать
I guess I'm not as good a judge of character as I thought.
It seems that you stole some sensitive information from me.
And I thought we were bonding.
Боюсь, я разобралась в тебе не настолько хорошо, как думала.
Похоже, ты выкрала у меня кое-какую важную информацию.
А мне казалось, что лед между нами начал таять..
Скопировать
I confess that i did not steal the diamond necklace from la joyau prieux.
I cleared these chambers because you claimed to have sensitive information vital to this case.
If you didn't steal the diamond,then who did?
Я признаюсь, что я не крал бриллиантовое ожерелье из бутика "la joyau prieux"
Я попросил всех покинуть этот кабинет, потому что вы сказали, что у вас есть деликатная информация по этому делу
Если вы не крали этот бриллиант, то кто тогда?
Скопировать
Percy, I need a minute.
And she should probably go, I have sensitive information.
So do I.
Перси, мне нужна минута.
И она, наверное, должна уйти. У меня конфиденциальная информация.
У меня тоже.
Скопировать
So you believe your stewardship of MI6 during the recent crisis has been up to scratch?
believe we have apprehended the responsible party undertaking all necessary steps to ensure that the sensitive
Ugh!
Вы полагаете, что руководили МИ-6 во время недавнего кризиса на должном уровне?
Я полагаю, что мы задержали ответственного за эти события. И предпринимаем все необходимые меры, чтобы обеспечить сохранность конфиденциальных сведений.
О!
Скопировать
And you received an e-mail requesting additional information.
Now, banks would never ask for sensitive information like that via email.
So, I think that's how he possibly got your personal account numbers, your social, your mother's maiden name and all that other stuff.
Вы получили письмо с запросом дополнительной информации.
А банки никогда не запрашивают конфиденциальную информацию по электронной почте.
Таким образом, я думаю, он узнал номера ваших счетов, номер социального страхования, девичью фамилию вашей матери, а также другую информацию.
Скопировать
so you're telling me the russians want The poor bastard dead because he witnessed them taking out benny.
And elias wants him dead Because he thinks he has sensitive information.
- Not his lucky day, is it?
Итак, вы говорите мне, что русские хотят убить бедного парня за то, что он был свидетелем того, как они замочили Бенни.
И Элиас хочет убить его потому что думает, что у него есть важная информация.
- Неудачный день для него, правда?
Скопировать
Suddenly he was promoted and became a member of the Board.
Perhaps he stumbled upon some sensitive information and they took him in?
I think Marstrander is the key to this.
И внезапно его предлагают и сразу же назначают членом правления.
Возможно, он наткнулся на кое-какую очень деликатную информацию и они приняли его?
Думаю, Марстрандер - ключ ко всему этому.
Скопировать
It's important that we talk about this.
It's the king's royal prerogative to withhold sensitive information from his councilors.
It's wildfire.
Важно, чтобы мы это обсудили.
Это королевская прерогатива — не делиться государственными тайнами со своими советниками.
Дикий огонь.
Скопировать
Takeover's still pending. There's a security concern regarding a foreign entity operating on a U.S. military installation.
And before any ship undergoes repairs, sensitive information is supposed to be removed.
Including most hard drives.
Продажа ещё под вопросом из-за того, что иностранные шпионы действуют на американских военных объектах.
И перед ремонтом любого корабля, конфиденциальная информация должна быть удалена.
Включая большую часть жестких дисков.
Скопировать
Yeah. I represent Chief Petty Officer Wiley, who's about to be arraigned for possession of narcotics.
He has sensitive information he would like to trade.
We want you to help us with a plea bargain.
Да, я представляю главного старшину Вайли, которого обвинили в хранении наркотиков.
У него есть информация, которой он хотел бы поделиться.
Мы хотим, чтобы вы помогли нам его оправдать.
Скопировать
Part of my job was to grab a cup of tea with the locals.
The face time is supposed to make them more likely to trust us with sensitive information, but they became
If there was another attack, civilian casualties, and I had done nothing...
По заданию я должен был втереться в доверие местным жителям.
Если бы мне это удалось, они бы раскрыли важную информацию. Но они стали мне настоящими друзьями.
Ещё одно такое нападение, жертвы среди гражданских, а я сидел и ничего не делал...
Скопировать
I invited her.
Well, the reason I ask is because we're coming forward today with some sensitive information about her
You haven't set him up enough?
Я пригласила её.
У меня есть причина спрашивать об этом. Мы хотим поделиться некоторой конфидециальной информацией о ее капитане.
Вы недостаточно его подставили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sensitive information (сэнситив инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sensitive information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнситив инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение